msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal 6\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-11 18:46+0100\n" "Language-Team: drupalfr.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:29 msgid "edit vocabulary" msgstr "modifier le vocabulaire" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:30 msgid "list terms" msgstr "lister les termes" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:31 msgid "add terms" msgstr "ajouter des termes" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:85 msgid "No vocabularies available." msgstr "Aucun vocabulaire disponible." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:122 msgid "Vocabulary name" msgstr "Nom du vocabulaire" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:125 msgid "The name for this vocabulary, e.g., \"Tags\"." msgstr "Le nom de ce vocabulaire. i.e. \"Etiquettes\"." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:131 msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules." msgstr "Description du vocabulaire ; peut être utilisé par d'autres modules." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:134 msgid "Help text" msgstr "Texte d'aide" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:137 msgid "" "Instructions to present to the user when selecting terms, e.g., \"Enter " "a comma separated list of words\"." msgstr "" "Instructions à donner à l'utilisateur lors du choix des termes. i.e. " "\"Entrer une liste de mots séparés par des virgules\"." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:148 msgid "Select content types to categorize using this vocabulary." msgstr "" "Sélectionner les types de contenus à classifier grâce à ce vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:156 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:158 msgid "" "Terms are created by users when submitting posts by typing a comma separated " "list." msgstr "" "Les termes sont créés par les utilisateurs lors de la création de contenus " "en saisissant une liste de mots séparés par des virgules." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:161 msgid "Multiple select" msgstr "Choix multiple" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:163 msgid "" "Allows posts to have more than one term from this vocabulary (always true " "for tags)." msgstr "" "Permet d'affecter aux contenus plus d'un terme de ce vocabulaire (toujours " "vrai pour les étiquettes)." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:168 msgid "" "At least one term in this vocabulary must be selected when submitting a post." msgstr "" "Au moins un terme de ce vocabulaire doit être sélectionné lors de la " "publication d'un contenu." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:173 msgid "Vocabularies are displayed in ascending order by weight." msgstr "Les vocabulaires sont affichés par ordre croissant de poids." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:202;203 msgid "Created new vocabulary %name." msgstr "Le vocabulaire '%name' a été créé." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:206;207 msgid "Updated vocabulary %name." msgstr "Le vocabulaire '%name' a été mis à jour." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:254 msgid "Terms in %vocabulary" msgstr "Termes de '%vocabulary'" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:409 msgid "No terms available." msgstr "Aucun terme disponible." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:418;445;912 msgid "Reset to alphabetical" msgstr "Rétablir l'ordre alphabétique" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:624 msgid "Add term to %vocabulary" msgstr "Ajouter un terme à '%vocabulary'" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:663 msgid "Term name" msgstr "Nom du terme" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:666 msgid "The name of this term." msgstr "Nom de ce terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:672 msgid "" "A description of the term. To be displayed on taxonomy/term pages and RSS " "feeds." msgstr "" "Description du terme. Sera affiché sur les pages classifications/termes et " "les flux RSS." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:676 msgid "Advanced options" msgstr "Options avancées" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:695 msgid "Parents" msgstr "Parents" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:695 msgid "Parent terms" msgstr "Termes parents" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:696 msgid "Related terms" msgstr "Termes connexes" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:700 msgid "Synonyms" msgstr "Synonymes" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:702 msgid "Synonyms of this term, one synonym per line." msgstr "Synonymes de ce terme, un synonyme par ligne." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:708 msgid "Terms are displayed in ascending order by weight." msgstr "Les termes sont affichés par ordre croissant de poids." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:739 msgid "Weight value must be numeric." msgstr "Le poids doit être numérique." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:768;769 msgid "Created new term %term." msgstr "Le nouveau terme '%term' a été créé." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:772;773 msgid "Updated term %term." msgstr "Le terme '%term' a été mis à jour." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:818 msgid "Set multiple term parents?" msgstr "Définir plusieurs termes parents?" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:819 msgid "" "Adding multiple parents to a term will cause the %vocabulary vocabulary to " "look for multiple parents on every term. Because multiple parents are not " "supported when using the drag and drop outline interface, drag and drop will " "be disabled if you enable this option. If you choose to have multiple " "parents, you will only be able to set parents by using the term edit form." msgstr "" "L'ajout à un terme de plusieurs parents forcera le vocabulaire '%vocabulary' " "à rechercher plusieurs parents pour tous les termes. Le glisser-déposer " "n'étant pas supporté par plusieurs parents, cette fonction sera désactivée " "dans l'interface si vous choisissez cette option. Si vous choisissez " "plusieurs parents, ils seront configurables uniquement dans l'interface de " "modification des termes." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:820 msgid "" "You may re-enable the drag and drop interface at any time by reducing " "multiple parents to a single parent for the terms in this vocabulary." msgstr "" "Vous pouvez réactiver le glisser-déposer à n'importe quel moment en " "réduisant les différents parents à un seul pour les termes de ce vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:821 msgid "Set multiple parents" msgstr "Définir plusieurs parents" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:838 msgid "Are you sure you want to delete the term %title?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le terme '%title' ?" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:841 msgid "" "Deleting a term will delete all its children if there are any. This action " "cannot be undone." msgstr "" "La suppression d'un terme entraînera la suppression de tous les termes " "enfants s'il en existe. Cette action est irréversible." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:854;855 msgid "Deleted term %name." msgstr "Le terme '%name' a été supprimé." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:873 msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le vocabulaire '%title' ?" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:876 msgid "" "Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action cannot be " "undone." msgstr "" "La suppression d'un vocabulaire entraînera la suppression de tous les termes " "qu'il contient. Cette action est irréversible." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:888;889 msgid "Deleted vocabulary %name." msgstr "Le vocabulaire '%name' a été supprimé." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:908 msgid "" "Are you sure you want to reset the vocabulary %title to alphabetical order?" msgstr "Etes-vous s^r de rétablir l'ordre alphabétique du vocabulaire %title?" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:911 msgid "" "Resetting a vocabulary will discard all custom ordering and sort items " "alphabetically." msgstr "" "La réinitialisation d'un vocabulaire annulera l'ordre personnalisé et " "organisera les éléments par ordre alphabétique." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:923;924 msgid "Reset vocabulary %name to alphabetical order." msgstr "Réinitialiser le vocabulaire '%name' par ordre alphabétique." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:203;207;769;773;855;889;924 #: modules/taxonomy/taxonomy.module:0 msgid "taxonomy" msgstr "taxonomy" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:422 msgid "- None selected -" msgstr "- Aucun -" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:425 msgid "- None -" msgstr "- Aucun -" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:521 msgid "" "A comma-separated list of terms describing this content. Example: funny, " "bungee jumping, \"Company, Inc.\"." msgstr "" "Une liste de termes séparés par des virgules décrivant ce contenu. Exemple : " "marrant, saut à l'élastique, \"Société SA\"." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:552 msgid "Vocabularies" msgstr "Vocabulaires" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:639 msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way." msgstr "Le vocabulaire '%name' ne peut pas être modifié de cette façon." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1138 msgid "There are currently no posts in this category." msgstr "Il n'y a actuellement aucune contribution dans cette catégorie." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1241 msgid "" "The taxonomy module allows you to categorize content using various systems " "of classification. Free-tagging vocabularies are created by users on the fly " "when they submit posts (as commonly found in blogs and social bookmarking " "applications). Controlled vocabularies allow for administrator-defined short " "lists of terms as well as complex hierarchies with multiple relationships " "between different terms. These methods can be applied to different content " "types and combined together to create a powerful and flexible method of " "classifying and presenting your content." msgstr "" "Le module taxonomy vous permet de classifier le contenu de différentes " "méthodes. Les vocabulaires à étiquettage libre sont créés par les " "utilisateurs à la volée lors de la validation des contenus (comme " "généralement dans les blogs et les applications de favoris sociaux). Les " "vocabulaires contrôlés permettent aux administrateurs de définir de courtes " "listes de termes ainsi que des hiérarchies complexes avec de multiples " "relations entre les différents termes. Ces méthodes peuvent s'appliquer aux " "différents types de contenus et être combinées afin de créer une méthode de " "classification et de présentation de votre contenu puissante et flexible." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1242 msgid "" "For example, when creating a recipe site, you might want to classify posts " "by both the type of meal and preparation time. A vocabulary for each allows " "you to categorize using each criteria independently instead of creating a " "tag for every possible combination." msgstr "" "Par exemple, pour créer un site de recettes de cuisine, vous pouvez " "souhaiter ordonner vos contenus à la fois par type de plat et par temps de " "préparation. Un vocabulaire pour chaque critère vous permet de classifier en " "utilisant chaque critère de manière indépendante au lieu de créer une " "étiquette pour chaque combinaison possible." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1243 msgid "Type of Meal: Appetizer, Main Course, Salad, Dessert" msgstr "Type de repas : entrée, plat de résistance, salade, dessert" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1244 msgid "Preparation Time: 0-30mins, 30-60mins, 1-2 hrs, 2hrs+" msgstr "Temps de préparation: 0-30mn., 30-60mn., 1-2 h., +2h." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1245 msgid "" "Each taxonomy term (often called a 'category' or 'tag' in other systems) " "automatically provides lists of posts and a corresponding RSS feed. These " "taxonomy/term URLs can be manipulated to generate AND and OR lists of posts " "classified with terms. In our recipe site example, it then becomes easy to " "create pages displaying 'Main courses', '30 minute recipes', or '30 minute " "main courses and appetizers' by using terms on their own or in combination " "with others. There are a significant number of contributed modules which you " "to alter and extend the behavior of the core module for both display and " "organization of terms." msgstr "" "Chaque terme (souvent appelé une 'catégorie' ou un 'tag' dans d'autres " "systèmes) génère automatiquement la listes des contenus correspondants et un " "flux RSS. Ces listes et flux RSS peuvent également être combinées avec " "l'aide d'opérateurs de type 'ET' et 'OU'. Ainsi, dans notre exemple de site " "de recettes de cuisine, il est facile de créer des pages affichant les " "'plats de résistance', les 'recettes réalisées en moins de 30mn', ou les " "'plats de résistance ET les entrées ET réalisés en moins de 30mn' en " "utilisant des termes seuls ou en combinaison. De nombreux modules vous " "permettent de modifier et d'étendre le comportement du module central " "concernant l'affichage ou l'organisation des termes." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1246 msgid "" "Terms can also be organized in parent/child relationships from the admin " "interface. An example would be a vocabulary grouping countries under their " "parent geo-political regions. The taxonomy module also enables advanced " "implementations of hierarchy, for example placing Turkey in both the 'Middle " "East' and 'Europe'." msgstr "" "Les termes peuvent également être classés en fonction de leur relation " "parent/enfant depuis l'interface d'administration. Un vocabulaire pourrait " "par exemple regrouper des pays par grandes régions géopolitiques. Le module " "Taxonomy permet également une gestion avancée des hiérarchies, en plaçant " "par exemple la Turquie à la fois dans 'Moyen-Orient' et dans 'Europe'." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1247 msgid "" "The taxonomy module supports the use of both synonyms and related terms, but " "does not directly use this functionality. However, optional contributed or " "custom modules may make full use of these advanced features." msgstr "" "Le module Taxonomy permet de définir des synonymes et des termes connexes, " "mais il n'utilise pas directement cette fonctionnalité. Cependant, des " "modules de contribution ou personnalisés peuvent utiliser ces propriétés " "avancées. " #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1248 msgid "" "For more information, see the online handbook entry for Taxonomy module." msgstr "" "Pour plus d'informations, reportez vous à l'entrée sur le module Taxonomy du manuel en ligne." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1251 msgid "" "The taxonomy module allows you to categorize your content using both tags " "and administrator defined terms. It is a flexible tool for classifying " "content with many advanced features. To begin, create a 'Vocabulary' to hold " "one set of terms or tags. You can create one free-tagging vocabulary for " "everything, or separate controlled vocabularies to define the various " "properties of your content, for example 'Countries' or 'Colors'." msgstr "" "Le module Taxonomy vous permet de classifier votre contenu en utilisant à la " "fois des tags et des termes définis par les administrateurs. Le module est " "un outil flexible de classification des contenus possédant de nombreeuses " "fonctionnalités avancées. Pour commencer, créez un 'Vocabulaire' qui " "contiendra un ensemble de termes ou de tags. Vous pouvez créer un unique " "vocabulaire composé de tags libres pour l'ensemble des contributions de " "votre site ou de créer manuellement des vocabulaires séparés pour les " "différentes propriétés de votre contenu, par exemple 'pays' ou 'couleurs'." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1252 msgid "" "Use the list below to configure and review the vocabularies defined on your " "site, or to list and manage the terms (tags) they contain. A vocabulary may " "(optionally) be tied to specific content types as shown in the Type " "column and, if so, will be displayed when creating or editing posts of that " "type. Multiple vocabularies tied to the same content type will be displayed " "in the order shown below. To change the order of a vocabulary, grab a drag-" "and-drop handle under the Name column and drag it to a new location " "in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering " "over a handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you " "click the Save button at the bottom of the page." msgstr "" "Utilisez la liste ci-dessous pour configurer et modifier les vocabulaires " "définis sur votre site, ou pour lister et gérer les termes (tags) qu'ils " "contiennent. Un vocabulaire peut (de manière optionnelle) être attaché à des " "types de contenus spécifiques comme indiqué dans la colonne Type, " "dans ce cas il n'apparaîtra que lors de la création ou de la modification de " "contenus de ces types. Plusieurs vocabulaires peuvent être attachés à un " "même type de contenu. Ils seront alors affichés dans l'ordre ci-dessous. " "Pour changer l'ordre des vocabulaires, utilisez l'icône glisser-déposer " "sous la colonne Nom et déposez le vocabulaire à un nouvel endroit " "de la liste. Attention, n'oubliez pas de cliquer sur le bouton " "Enregistrer en bas de page pour valider ces changements." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1257 msgid "" "%capital_name is a free-tagging vocabulary. To change the name or " "description of a term, click the edit link next to the term." msgstr "" "'%capital_name' est un vocabulaire à étiquettage libre. Pour changer le nom " "ou la description d'un terme, cliquez sur le lien modifier à côté " "du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1261 msgid "" "%capital_name is a flat vocabulary. You may organize the terms in the %name " "vocabulary by using the handles on the left side of the table. To change the " "name or description of a term, click the edit link next to the term." msgstr "" "'%capital_name' est un vocabulaire plat. Vous pouvez organiser les termes " "dans le vocabulaire '%name' en utilisant les poignées du côté gauche du " "tableau. Pour changer le nom ou la description d'un terme, cliquez sur le " "lien modifier à côté du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1263 msgid "" "%capital_name is a single hierarchy vocabulary. You may organize the terms " "in the %name vocabulary by using the handles on the left side of the table. " "To change the name or description of a term, click the edit link " "next to the term." msgstr "" "'%capital_name' est un vocabulaire de hiérarchie simple. Vous pouvez " "organiser les termes dans le vocabulaire '%name' en utilisant les poignées " "du côté gauche du tableau. Pour changer le nom ou la description d'un terme, " "cliquez sur le lien modifier à côté du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1265 msgid "" "%capital_name is a multiple hierarchy vocabulary. To change the name or " "description of a term, click the edit link next to the term. Drag " "and drop of multiple hierarchies is not supported, but you can re-enable " "drag and drop support by editing each term to include only a single parent." msgstr "" "'%capital_name' est un vocabulaire à hiérarchie multiple. Pour changer le " "nom ou la description d'un terme, cliquer sur le lien modifier à " "côté du terme. Le glisser-déposer n'est pas supporté pour les hiérarchies " "multiples mais vous pouvez le réactiver en modifiant chaque terme pour " "n'inclure qu'un seul parent." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1268 msgid "" "Define how your vocabulary will be presented to administrators and users, " "and which content types to categorize with it. Tags allows users to create " "terms when submitting posts by typing a comma separated list. Otherwise " "terms are chosen from a select list and can only be created by users with " "the \"administer taxonomy\" permission." msgstr "" "Définit la manière dont votre vocabulaire sera présenté aux administrateurs " "et utilisateurs et le type de contenu associé. Les étiquettes permettent aux " "utilisateurs de créer des termes lors de la publication des contenus en " "saisissant une liste de mots séparés par des virgules. Les termes peuvent " "également être choisis dans une liste et ne peuvent être créés que par des " "utilisateurs ayant le droit \"administrer la taxonomy\"." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1307 msgid "After saving a new term to the database" msgstr "Après avoir enregistré un nouveau terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1310 msgid "After saving an updated term to the database" msgstr "Après avoir modifié un terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1313 msgid "After deleting a term" msgstr "Après avoir effacé un terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:13 msgid "administer taxonomy" msgstr "administrer la classification" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:114 msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content." msgstr "" "Gérer les étiquettes, les catégories et la classification de votre contenu." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:128 msgid "Add vocabulary" msgstr "Ajouter un vocabulaire" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:138 msgid "Edit vocabulary" msgstr "Modifier le vocabulaire" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:147 msgid "Edit term" msgstr "Modifier le terme" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:155 msgid "Taxonomy term" msgstr "Terme de classification" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:164 msgid "Autocomplete taxonomy" msgstr "Compléter la classification automatiquement" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:171 msgid "List terms" msgstr "Lister les termes" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:186 msgid "Add term" msgstr "Ajouter un terme" #: modules/taxonomy/taxonomy.install:9 msgid "Stores term information." msgstr "Stocke les informations sur les termes." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:15 msgid "Primary Key: Unique term ID." msgstr "Clé primaire : un ID unique de terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:22 msgid "The {vocabulary}.vid of the vocabulary to which the term is assigned." msgstr "Le {vocabulary}.vid du vocabulaire auquel le terme est assigné." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:29 msgid "The term name." msgstr "Nom du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:35 msgid "A description of the term." msgstr "Description du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:42 msgid "The weight of this term in relation to other terms." msgstr "Poids de ce terme par rapport aux autres termes." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:53 msgid "Stores the hierarchical relationship between terms." msgstr "Stocke la relation hiérarchique entre les termes." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:60 msgid "Primary Key: The {term_data}.tid of the term." msgstr "Clé primaire: Le {term_data}.tid du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:67 msgid "" "Primary Key: The {term_data}.tid of the term's parent. 0 indicates no parent." msgstr "" "Clé primaire: Le {term_data}.tid du parent du terme. 0 indique qu'il n'y a " "pas de parent." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:77 msgid "Stores the relationship of terms to nodes." msgstr "Stocke les relations entre les termes et les nœuds." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:84 msgid "Primary Key: The {node}.nid of the node." msgstr "Clé primaire: Le {node}.nid du nœud" #: modules/taxonomy/taxonomy.install:98 msgid "Primary Key: The {term_data}.tid of a term assigned to the node." msgstr "Clé primaire: Le {term_data}.tid d'un terme assigné au nœud." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:109 msgid "Stores non-hierarchical relationships between terms." msgstr "Stocke les relations non hiérarchiques entre les termes." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:114 msgid "Primary Key: Unique term relation ID." msgstr "Clé primaire: ID unique de la relation entre les termes." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:121 msgid "The {term_data}.tid of the first term in a relationship." msgstr "Le {term_data}.tid du premier terme d'une relation." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:128 msgid "The {term_data}.tid of the second term in a relationship." msgstr "Le {term_data}.tid du second terme d'une relation." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:141 msgid "Stores term synonyms." msgstr "Stocke les synonymes des termes." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:146 msgid "Primary Key: Unique term synonym ID." msgstr "Clé primaire: ID unique du synonyme du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:153 msgid "The {term_data}.tid of the term." msgstr "Le {term_data}.tid du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:160 msgid "The name of the synonym." msgstr "Nom du synonyme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:171 msgid "Stores vocabulary information." msgstr "Stocke les informations sur le vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:177 msgid "Primary Key: Unique vocabulary ID." msgstr "Clé primaire: ID unique de vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:184 msgid "Name of the vocabulary." msgstr "Nom du vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:190 msgid "Description of the vocabulary." msgstr "Description du vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:197 msgid "Help text to display for the vocabulary." msgstr "Texte d'aide à afficher pour le vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:205 msgid "" "Whether or not related terms are enabled within the vocabulary. (0 = " "disabled, 1 = enabled)" msgstr "" "Termes connexes activés ou désactivés dans le vocabulaire. (0 = désactivé, 1 " "= activé)" #: modules/taxonomy/taxonomy.install:213 msgid "" "The type of hierarchy allowed within the vocabulary. (0 = disabled, 1 = " "single, 2 = multiple)" msgstr "" "Type de hiérarchie autorisé dans le vocabulaire. (0 = désactivé, 1 = activé, " "2 = multiple)" #: modules/taxonomy/taxonomy.install:221 msgid "" "Whether or not multiple terms from this vocabulary may be assigned to a " "node. (0 = disabled, 1 = enabled)" msgstr "" "Plusieurs termes de ce vocabulaire peuvent être ou non assignés au noeud. (0 " "= désactivé, 1 = activé)" #: modules/taxonomy/taxonomy.install:229 msgid "" "Whether or not terms are required for nodes using this vocabulary. (0 = " "disabled, 1 = enabled)" msgstr "" "Les termes sont obligatoires ou facultatifs pour les nœuds utilisant ce " "vocabulaire. (0 = désactivé, 1 = activé)" #: modules/taxonomy/taxonomy.install:237 msgid "" "Whether or not free tagging is enabled for the vocabulary. (0 = disabled, 1 " "= enabled)" msgstr "" "L'étiquettage libre est activé ou désactivé pour le vocabulaire. (0 = " "désactivé, 1 = activé)" #: modules/taxonomy/taxonomy.install:244 msgid "The module which created the vocabulary." msgstr "Module à l'origine du vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:251 msgid "The weight of the vocabulary in relation to other vocabularies." msgstr "Poids du vocabulaire par rapport aux autres vocabulaires." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:261 msgid "Stores which node types vocabularies may be used with." msgstr "" "Stocke les types de nœuds avec lequels les vocabulaires peuvent être " "utilisés." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:268 msgid "Primary Key: the {vocabulary}.vid of the vocabulary." msgstr "Clé primaire: le {vocabulary}.vid du vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:275 msgid "The {node}.type of the node type for which the vocabulary may be used." msgstr "" "Le {node}.type du type de nœud avec lequel le vocabulaire peut être utilisé."