msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal 6\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-11 18:46+0100\n" "Language-Team: drupalfr.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: misc/drupal.js:0 msgid "Unspecified error" msgstr "Erreur non spécifiée" #: misc/drupal.js:0 msgid "" "An error occurred. \n" "@uri\n" "@text" msgstr "" "Une erreur s'est produite. \n" "@uri\n" "@text" #: misc/drupal.js:0 msgid "" "An error occurred. \n" "@uri\n" "(no information available)." msgstr "" "Une erreur s'est produite. \n" "@uri\n" "(aucune information supplémentaire)" #: misc/drupal.js:0 msgid "" "An HTTP error @status occurred. \n" "@uri" msgstr "" "Une erreur HTTP @status s'est produite. \n" "@uri" #: misc/tabledrag.js:0 msgid "Drag to re-order" msgstr "Cliquer-déposer pour ré-organiser" #: misc/tabledrag.js:0 msgid "" "Changes made in this table will not be saved until the form is submitted." msgstr "" "Les modifications réalisées sur cette table ne seront enregistrés que " "lorsque le formulaire sera soumis." #: misc/tableselect.js:0 msgid "Select all rows in this table" msgstr "Sélectionner toutes les lignes du tableau" #: misc/tableselect.js:0 msgid "Deselect all rows in this table" msgstr "Désélectionner toutes les lignes du tableau" #: misc/teaser.js:0;0 msgid "Split summary at cursor" msgstr "Créer un résumé à partir du curseur" #: misc/teaser.js:0;0 msgid "Join summary" msgstr "Fusionner le résumé et le corps du message"