msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal 6\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-11 18:46+0100\n" "Language-Team: drupalfr.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: includes/actions.inc:46;275;297;329;337 #: modules/trigger/trigger.admin.inc:87 msgid "actions" msgstr "actions" #: includes/common.inc:335 modules/system/system.admin.inc:1645 msgid "" "@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank you " "for your patience." msgstr "" "@site est en cours de maintenance. Nous serons de retour très bientôt. Merci " "de votre patience." #: includes/common.inc:1100 modules/blogapi/blogapi.module:643;653 #: modules/upload/upload.admin.inc:98;107;136;145 msgid "MB" msgstr "Mo" #: includes/common.inc:3473 modules/dblog/dblog.admin.inc:36;36 #: modules/system/system.module:1675;1709 #: modules/update/update.report.inc:57;57 msgid "error" msgstr "erreur" #: includes/common.inc:3474 modules/dblog/dblog.admin.inc:35;35 #: modules/update/update.report.inc:63;63 msgid "warning" msgstr "avertissement" #: includes/common.inc:619 includes/image.inc:95 includes/menu.inc:2270 #: includes/unicode.inc:151;184 modules/php/php.module:0 msgid "php" msgstr "php" #: (duplicate) includes/file.inc:109 modules/system/system.install:198 msgid "The directory %directory does not exist." msgstr "Le répertoire %directory n'existe pas." #: includes/file.inc:122;226 modules/system/system.module:1241 msgid "file system" msgstr "système de fichiers" #: includes/file.inc:136 modules/user/user.pages.inc:261;330 #: modules/user/user.module:1779;2288 msgid "security" msgstr "sécurité" #: includes/form.inc:575 modules/upload/upload.module:571 msgid "" "Validation error, please try again. If this error persists, please contact " "the site administrator." msgstr "" "Erreur de validation, veuillez réessayer. Si l'erreur persiste, veuillez " "contacter l'administrateur du site." #: includes/form.inc:1587 modules/user/user.module:657;1255 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: (duplicate) includes/form.inc:699 ;705 modules/filter/filter.module:530 msgid "" "An illegal choice has been detected. Please contact the site administrator." msgstr "" "Un choix interdit a été détecté. Veuillez contacter l'administrateur du site." # ? #: (duplicate) includes/form.inc:2426 modules/node/node.admin.inc:366 msgid "Processing" msgstr "Exécution" #: includes/form.inc:700;706 modules/filter/filter.module:531 msgid "form" msgstr "formulaire" #: includes/form.inc:706 modules/filter/filter.module:531 msgid "Illegal choice %choice in %name element." msgstr "Choix '%choice' interdit dans l'élément '%name'." #: includes/locale.inc:58 modules/filter/filter.admin.inc:155;351 #: modules/menu/menu.admin.inc:50 modules/profile/profile.admin.inc:44 #: modules/system/system.admin.inc:253;276;768 #: modules/system/system.module:1033 msgid "Save configuration" msgstr "Enregistrer la configuration" #: includes/locale.inc:86;2004 modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30;41 #: modules/book/book.admin.inc:237 modules/comment/comment.admin.inc:71 #: modules/comment/comment.module:828;839 modules/contact/contact.admin.inc:16 #: modules/menu/menu.admin.inc:97 modules/node/content_types.inc:28 #: modules/node/node.admin.inc:505 modules/path/path.admin.inc:44 #: modules/profile/profile.admin.inc:30 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:203;207;401;769;773 #: modules/translation/translation.pages.inc:38 #: modules/user/user.admin.inc:185;890 modules/user/user.module:1411;2310 msgid "edit" msgstr "modifier" #: includes/locale.inc:86;2005 modules/block/block.admin.inc:79 #: modules/book/book.admin.inc:238 modules/comment/comment.module:824 #: modules/contact/contact.admin.inc:16 modules/filter/filter.admin.inc:35 #: modules/menu/menu.admin.inc:100 modules/node/content_types.inc:32 #: modules/node/node.pages.inc:556 modules/path/path.admin.inc:44 #: modules/profile/profile.admin.inc:31 modules/system/system.module:1343 #: modules/user/user.admin.inc:890 msgid "delete" msgstr "supprimer" #: (duplicate) includes/locale.inc:90 modules/comment/comment.module:553 #: modules/locale/locale.module:275 modules/menu/menu.admin.inc:176;293 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:185 #: modules/system/system.admin.inc:1293;1325;1333;1509;1663;2018;2207 #: modules/system/system.install:282 modules/upload/upload.module:215 #: modules/user/user.admin.inc:412;430 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: includes/locale.inc:90 modules/filter/filter.admin.inc:69 #: modules/system/system.admin.inc:2207 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: includes/locale.inc:90 modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:43 #: modules/book/book.admin.inc:218 modules/book/book.module:387 #: modules/contact/contact.admin.inc:58 modules/filter/filter.admin.inc:362 #: modules/forum/forum.admin.inc:52;134 modules/menu/menu.admin.inc:178;320 #: modules/menu/menu.module:416 modules/node/node.module:1323 #: modules/profile/profile.admin.inc:150;265 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:90;171;705 #: modules/upload/upload.module:517 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: includes/locale.inc:90;1990 modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27;38 #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:47 #: modules/book/book.admin.inc:17;218 modules/comment/comment.admin.inc:58 #: modules/contact/contact.admin.inc:18 modules/dblog/dblog.admin.inc:52;160 #: modules/filter/filter.admin.inc:69 modules/menu/menu.admin.inc:179 #: modules/node/content_types.inc:15 modules/node/node.admin.inc:570 #: modules/node/node.pages.inc:526 modules/openid/openid.pages.inc:42 #: modules/path/path.admin.inc:32 modules/profile/profile.admin.inc:152 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:17;82 #: modules/statistics/statistics.pages.inc:16;48 #: modules/system/system.admin.inc:2207 modules/system/system.module:1334 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:93;612 #: modules/translation/translation.pages.inc:27 #: modules/user/user.admin.inc:139;885;912;949 msgid "Operations" msgstr "Opérations" #: includes/locale.inc:166 modules/locale/locale.module:99 msgid "Add language" msgstr "Ajouter une langue" #: includes/locale.inc:403;887 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:102;142;275;306 #: modules/block/block.admin.inc:328 modules/comment/comment.admin.inc:248 #: modules/contact/contact.admin.inc:138 modules/filter/filter.admin.inc:252 #: modules/forum/forum.admin.inc:10;60;148;168 #: modules/menu/menu.admin.inc:265;393;460 modules/node/content_types.inc:393 #: modules/node/node.admin.inc:129 modules/node/node.pages.inc:246;504;590 #: modules/node/node.module:1507;1537 modules/openid/openid.pages.inc:47 #: modules/profile/profile.admin.inc:374 modules/system/system.module:1534 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:187;220;720;749;842;877 #: modules/upload/upload.module:517 modules/user/user.admin.inc:869 #: modules/user/user.pages.inc:244;311 modules/user/user.module:1068 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: includes/locale.inc:403;887 modules/aggregator/aggregator.admin.inc:191 #: modules/block/block.admin.inc:328 modules/comment/comment.admin.inc:190;249 #: modules/contact/contact.admin.inc:138 modules/filter/filter.admin.inc:252 #: modules/forum/forum.admin.inc:168 modules/node/node.admin.inc:81;622 #: modules/node/node.pages.inc:505;570;590 #: modules/profile/profile.admin.inc:374 modules/search/search.admin.inc:14 #: modules/system/system.admin.inc:845;1082 #: modules/system/system.module:1152;1534 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:843;878;913 #: modules/trigger/trigger.admin.inc:77 modules/user/user.admin.inc:870 #: modules/user/user.pages.inc:311 modules/user/user.module:1860 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: includes/locale.inc:458 modules/comment/comment.module:1623 msgid "Save settings" msgstr "Sauvegarder les paramètres" #: includes/locale.inc:489;557;1990 modules/locale/locale.module:241;260;287 #: modules/node/node.admin.inc:568 modules/path/path.admin.inc:36 #: modules/translation/translation.pages.inc:27 msgid "Language" msgstr "Langue" #: includes/locale.inc:503 modules/blogapi/blogapi.module:254 #: modules/filter/filter.module:459 modules/forum/forum-submitted.tpl.php:27 #: modules/translation/translation.pages.inc:48 msgid "n/a" msgstr "nd" #: includes/locale.inc:546;573 modules/locale/locale.module:143 #: modules/search/search.module:159;1049;1069;169 modules/search/search.info:0 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: includes/locale.inc:559 modules/locale/locale.module:261 msgid "All languages" msgstr "Toutes les langues" #: includes/locale.inc:636 modules/locale/locale.module:151 msgid "Import" msgstr "Importer" #: includes/locale.inc:719;738 modules/locale/locale.module:159 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: includes/locale.inc:1990 modules/locale/locale.module:593;87 msgid "Languages" msgstr "Toutes les langues" #: includes/locale.inc:423;662;962;1019;1836;1840;2181;2184;2187;2190 #: modules/locale/locale.module:519;0 msgid "locale" msgstr "traduction" #: includes/mail.inc:134 modules/contact/contact.admin.inc:115;121;148 #: modules/contact/contact.pages.inc:146;231 msgid "mail" msgstr "e-mail" #: includes/menu.inc:1496 modules/blog/blog.module:108 #: modules/book/book.module:625 modules/comment/comment.pages.inc:53 #: modules/forum/forum.module:198;655 #: modules/system/maintenance-page.tpl.php:34;35;42 #: modules/system/page.tpl.php:95;96;103 #: modules/taxonomy/taxonomy.pages.inc:40 #: themes/bluemarine/page.tpl.php:19;19;20 #: themes/chameleon/chameleon.theme:42;42 #: themes/pushbutton/page.tpl.php:21;21;27 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: includes/pager.inc:396 modules/book/book-navigation.tpl.php:40 msgid "Go to previous page" msgstr "Aller à la page précédente" #: includes/pager.inc:397 modules/book/book-navigation.tpl.php:46 msgid "Go to next page" msgstr "Aller à la page suivante" #: includes/theme.inc:1385 modules/comment/comment.module:1684;1709 msgid "new" msgstr "nouveau" #: includes/theme.inc:1563 modules/user/user.module:819 msgid "View user profile." msgstr "Voir le profil utilisateur." #: includes/theme.inc:1584 modules/comment/comment.module:1341;1350;1452 #: modules/node/node.pages.inc:183 modules/system/system.admin.inc:1162 #: modules/system/system.module:1777 modules/user/user.module:816 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27;38;63;263 #: modules/book/book.admin.inc:218 modules/filter/filter.module:220 #: modules/menu/menu.admin.inc:413 modules/node/content_types.inc:58 #: modules/node/node.admin.inc:566 modules/node/node.module:584 #: modules/profile/profile.admin.inc:147;221 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:150 #: modules/translation/translation.pages.inc:27 msgid "Title" msgstr "Titre" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:483 #: modules/comment/comment.module:396 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:125 modules/user/user.admin.inc:184 msgid "@time ago" msgstr "il y a @time" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30;30 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:486 modules/user/user.admin.inc:184 msgid "never" msgstr "jamais" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:70 #: modules/profile/profile.module:42;550 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:144 #: modules/system/system.module:1833 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:99;113;272;286 #: modules/comment/comment.module:1388;1389 #: modules/contact/contact.admin.inc:72 modules/forum/forum.admin.inc:58;145 #: modules/menu/menu.admin.inc:325;424 modules/node/node.pages.inc:233 #: modules/system/system.module:1483 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:37;185;414;715;760 #: modules/user/user.pages.inc:240 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:174;338 #: modules/blogapi/blogapi.module:233;289 modules/book/book.admin.inc:130;236 #: modules/comment/comment.admin.inc:111 #: modules/comment/comment.module:708;769 #: modules/contact/contact.admin.inc:115;121 #: modules/node/content_types.inc:335 modules/node/node.pages.inc:453 #: modules/profile/profile.admin.inc:345;387 #: modules/update/update.fetch.inc:57;61 msgid "view" msgstr "voir" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:189 #: modules/comment/comment.admin.inc:189 modules/contact/contact.admin.inc:138 #: modules/menu/menu.admin.inc:459 modules/node/content_types.inc:391 #: modules/node/node.admin.inc:621 modules/node/node.pages.inc:503;590 #: modules/system/system.module:1143 modules/user/user.admin.inc:868 #: modules/user/user.module:1859 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action est irréversible." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:224 #: modules/block/block.admin.inc:39 modules/book/book.module:412 #: modules/system/system.admin.inc:1281 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:696 msgid "none" msgstr "aucun" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:228 #: modules/filter/filter.module:671 msgid "Allowed HTML tags" msgstr "Balises HTML autorisées" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:269 #: modules/forum/forum.admin.inc:45;126 modules/menu/menu.admin.inc:286;419 #: modules/node/content_types.inc:15;103 #: modules/system/system.admin.inc:1751;2024;2108 #: modules/system/system.module:1333;1454 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:129;670 #: modules/upload/upload.module:517 msgid "Description" msgstr "Description" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:364 modules/node/node.module:1701 msgid "read more" msgstr "en lire plus" #: modules/aggregator/aggregator.module:99 modules/contact/contact.module:59 msgid "Add category" msgstr "Ajouter une catégorie" #: modules/aggregator/aggregator.module:124 modules/block/block.module:128 #: modules/book/book.module:86 modules/contact/contact.module:53 #: modules/filter/filter.module:79 modules/forum/forum.module:101 #: modules/locale/locale.module:94 modules/node/node.module:1420;1451 #: modules/path/path.module:62 modules/system/system.module:283;321;325 #: modules/taxonomy/taxonomy.module:122;180 modules/update/update.module:128 #: modules/upload/upload.module:517 modules/user/user.module:955;1007 msgid "List" msgstr "Liste" #: modules/aggregator/aggregator.module:129 modules/book/book.module:90 #: modules/contact/contact.module:84 modules/forum/forum.module:124 #: modules/menu/menu.module:71 modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:152 #: modules/update/update.module:135 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: modules/aggregator/aggregator.module:157 modules/node/node.module:1477 msgid "RSS feed" msgstr "flux RSS" #: modules/aggregator/aggregator.module:180;209 modules/node/node.module:1523 #: modules/user/user.module:1062 msgid "View" msgstr "Voir" #: modules/aggregator/aggregator.module:193;222 #: modules/filter/filter.module:122 modules/locale/locale.module:107 #: modules/system/system.module:289 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: modules/aggregator/aggregator.info:0 msgid "Aggregator" msgstr "Aggregateur" #: modules/aggregator/aggregator.info:0 msgid "Aggregates syndicated content (RSS, RDF, and Atom feeds)." msgstr "Agrège du contenu syndiqué (flux RSS, RDF et Atom)." #: modules/aggregator/aggregator.info:0 modules/blog/blog.info:0 #: modules/blogapi/blogapi.info:0 modules/book/book.info:0 #: modules/color/color.info:0 modules/comment/comment.info:0 #: modules/contact/contact.info:0 modules/dblog/dblog.info:0 #: modules/forum/forum.info:0 modules/help/help.info:0 #: modules/locale/locale.info:0 modules/menu/menu.info:0 #: modules/openid/openid.info:0 modules/path/path.info:0 #: modules/php/php.info:0 modules/ping/ping.info:0 modules/poll/poll.info:0 #: modules/profile/profile.info:0 modules/search/search.info:0 #: modules/statistics/statistics.info:0 modules/syslog/syslog.info:0 #: modules/taxonomy/taxonomy.info:0 modules/throttle/throttle.info:0 #: modules/tracker/tracker.info:0 modules/translation/translation.info:0 #: modules/trigger/trigger.info:0 modules/update/update.info:0 #: modules/upload/upload.info:0 msgid "Core - optional" msgstr "Core - facultatif" #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:41 #: modules/block/block.info:0 msgid "Block" msgstr "Bloc" #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:45 #: modules/system/system.admin.inc:2020 modules/throttle/throttle.module:11 #: modules/throttle/throttle.info:0 msgid "Throttle" msgstr "Régulation" #: modules/block/block.admin.inc:77 modules/filter/filter.admin.inc:34 #: modules/system/system.admin.inc:219 modules/system/system.module:1342 msgid "configure" msgstr "configurer" #: (duplicate) modules/block/block.admin.inc:357 #: modules/comment/comment.module:501;553;585 modules/locale/locale.module:275 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:185 #: modules/statistics/statistics.module:255 #: modules/system/system.admin.inc:1276;1293;1307;1325;1333;1509;1663 #: modules/system/system.install:60 modules/upload/upload.module:215 #: modules/user/user.admin.inc:412;430 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: modules/block/block.info:0 msgid "Controls the boxes that are displayed around the main content." msgstr "" "Contrôle l'affichage des boîtes apparaissant en marge du contenu principal." #: modules/block/block.info:0 modules/filter/filter.info:0 #: modules/node/node.info:0 modules/system/system.info:0 #: modules/user/user.info:0 msgid "Core - required" msgstr "Core - obligatoire" #: modules/blog/blog.module:51 modules/blog/blog.info:0 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: modules/blog/blog.info:0 msgid "Enables keeping easily and regularly updated user web pages or blogs." msgstr "" "Permet de maintenir des pages web d'utilisateurs ou des blogues tenus à jour " "facilement et régulièrement." #: modules/blogapi/blogapi.module:630 modules/upload/upload.admin.inc:86 msgid "Default permitted file extensions" msgstr "(Par défaut) Extensions autorisées" #: modules/blogapi/blogapi.module:633 modules/upload/upload.admin.inc:89 msgid "" "Default extensions that users can upload. Separate extensions with a space " "and do not include the leading dot." msgstr "" "(Par défaut) Les extensions que les utilisateurs peuvent transférer. Séparez " "les extensions avec un espace et n'incluez pas le point en début (ex : .pdf " "=> pdf)." #: modules/blogapi/blogapi.module:638 modules/upload/upload.admin.inc:93 msgid "Default maximum file size per upload" msgstr "(Par défaut) Taille maximale de chaque fichier" #: modules/blogapi/blogapi.module:648 modules/upload/upload.admin.inc:102 msgid "Default total file size per user" msgstr "(Par défaut) Taille totale des fichiers par utilisateur" #: modules/blogapi/blogapi.module:652 modules/upload/upload.admin.inc:106 msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site." msgstr "" "(Par défaut) La taille maximale de tous les fichiers qu'un utilisateur peut " "placer sur le site." #: modules/blogapi/blogapi.module:656 modules/upload/upload.admin.inc:17;110 msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size." msgstr "" "Vos paramètres de PHP limitent la taille maximale de chaque transfert à %" "size." #: modules/blogapi/blogapi.module:664 modules/upload/upload.admin.inc:118 msgid "Settings for @role" msgstr "Paramètres pour @role" #: modules/blogapi/blogapi.module:670 modules/upload/upload.admin.inc:124 msgid "Permitted file extensions" msgstr "Extensions autorisées" #: modules/blogapi/blogapi.module:673 modules/upload/upload.admin.inc:127 msgid "" "Extensions that users in this role can upload. Separate extensions with a " "space and do not include the leading dot." msgstr "" "Les extensions que les utilisateurs faisant partie de ce rôle peuvent " "envoyer. Séparez les extensions avec un espace et n'incluez pas le point du " "début (ex : .pdf => pdf)." #: modules/blogapi/blogapi.module:677 modules/upload/upload.admin.inc:131 msgid "Maximum file size per upload" msgstr "Taille maximale de chaque fichier" #: modules/blogapi/blogapi.module:685 modules/upload/upload.admin.inc:140 msgid "Total file size per user" msgstr "Taille totale des fichiers par utilisateur" #: modules/blogapi/blogapi.module:233;289 modules/book/book.admin.inc:130 #: modules/comment/comment.admin.inc:111;280;286 #: modules/comment/comment.module:708;769;791 #: modules/forum/forum.admin.inc:177 #: modules/node/node.pages.inc:458;462;583;597 modules/node/node.module:979 msgid "content" msgstr "contenu" #: modules/blogapi/blogapi.module:704 modules/blogapi/blogapi.info:0 msgid "Blog API" msgstr "API Blog" #: modules/blogapi/blogapi.install:34;89 modules/system/system.install:564 msgid "The {users}.uid of the user who is associated with the file." msgstr "L'{user}.uid de l'utilisateur qui est associé au fichier." #: modules/blogapi/blogapi.install:40;95 modules/system/system.install:576 msgid "Path of the file relative to Drupal root." msgstr "Chemin relatif du fichier à la racine de Drupal." #: modules/blogapi/blogapi.install:46;101 modules/system/system.install:588 msgid "The size of the file in bytes." msgstr "La taille du fichier en octets." #: modules/blogapi/blogapi.info:0 msgid "" "Allows users to post content using applications that support XML-RPC blog " "APIs." msgstr "" "Permet aux utilisateurs de poster en utilisant les applications qui " "supportent les API XML-RPC." #: modules/book/book.admin.inc:17 modules/book/book.module:418 #: modules/book/book.info:0 msgid "Book" msgstr "Livre" #: modules/book/book.admin.inc:218 modules/forum/forum.admin.inc:50;131 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: modules/book/book.module:349 modules/menu/menu.admin.inc:312 #: modules/menu/menu.module:406 msgid "Parent item" msgstr "Elément parent" #: modules/book/book.info:0 msgid "Allows users to structure site pages in a hierarchy or outline." msgstr "" "Permet aux utilisateurs de structurer les contenus du site de manière " "hierarchique." #: modules/color/color.module:230 modules/comment/comment.pages.inc:60 #: modules/comment/comment.module:1388;1392;1395 #: modules/node/node.pages.inc:239;401 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: modules/color/color.module:286 #: modules/node/content_types.inc:208;279;306;325 #: modules/system/system.admin.inc:257;547 #: modules/system/system.module:1034;1057;1067 #: modules/update/update.settings.inc:94 msgid "Reset to defaults" msgstr "Rétablir par défaut" #: modules/color/color.info:0 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: modules/color/color.info:0 msgid "Allows the user to change the color scheme of certain themes." msgstr "" "Permet à l'utilisateur de modifier le schéma de couleur de certains thèmes." #: modules/comment/comment.admin.inc:40 modules/node/node.admin.inc:473 #: modules/user/user.admin.inc:149 msgid "Update options" msgstr "Options de mise à jour" #: modules/comment/comment.admin.inc:48 modules/node/node.admin.inc:488 #: modules/user/user.admin.inc:114;164 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: modules/comment/comment.admin.inc:54 modules/comment/comment.module:1358 #: modules/contact/contact.pages.inc:55;187 modules/forum/forum.module:305 #: modules/system/system.module:1604 #: modules/user/user.admin.inc:257;277;297;317;342;367;392 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: modules/comment/comment.admin.inc:55 modules/node/node.admin.inc:566 #: modules/tracker/tracker.pages.inc:65 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: modules/comment/comment.admin.inc:57 #: modules/statistics/statistics.pages.inc:13 msgid "Time" msgstr "Date" #: modules/comment/comment.admin.inc:115 modules/node/node.admin.inc:381;433 #: modules/user/user.admin.inc:214 msgid "The update has been performed." msgstr "La mise à jour a été effectuée." #: modules/comment/comment.module:560 modules/node/node.admin.inc:58 msgid "Optional" msgstr "Facultatif" #: modules/comment/comment.module:560 modules/node/node.admin.inc:58 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:166 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" #: modules/comment/comment.module:1189 modules/node/node.module:803 msgid "You have to specify a valid date." msgstr "Vous devez entrer une date valide." #: modules/comment/comment.module:1289;1305 modules/node/node.pages.inc:178 msgid "Authored by" msgstr "Ecrit par" #: modules/comment/comment.module:1313;1344;1352 #: modules/user/user.admin.inc:745;801 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: modules/comment/comment.module:1317;1344;1352 #: modules/profile/profile.module:341 msgid "" "The content of this field is kept private and will not be shown publicly." msgstr "Le contenu de ce champ ne sera pas montré publiquement." #: modules/comment/comment.module:1329 modules/node/node.pages.inc:187 msgid "Authored on" msgstr "Ecrit le" #: modules/comment/comment.module:1331 modules/node/node.admin.inc:566 #: modules/translation/translation.pages.inc:27 #: modules/user/user.admin.inc:135;908 modules/user/user.module:1466 msgid "Status" msgstr "Statut" #: modules/comment/comment.module:1331 modules/node/content_types.inc:157 #: modules/node/node.pages.inc:207 #: modules/translation/translation.pages.inc:40 msgid "Published" msgstr "Publié" #: modules/comment/comment.module:1331 #: modules/translation/translation.pages.inc:40 msgid "Not published" msgstr "Non publié" #: modules/comment/comment.module:1335;1341;1350 #: modules/contact/contact.pages.inc:43 msgid "Your name" msgstr "Votre nom" #: modules/comment/comment.module:1370 modules/comment/comment.info:0 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: modules/comment/comment.module:1659 modules/openid/openid.module:427 #: modules/user/user.module:1407;2304 msgid "Error saving user account." msgstr "Erreur à la sauvegarde du compte utilisateur." #: modules/comment/comment.module:1857 modules/forum/forum.admin.inc:204 msgid "Date - newest first" msgstr "Par date - du plus récent au plus ancien" #: modules/comment/comment.module:1858 modules/forum/forum.admin.inc:204 msgid "Date - oldest first" msgstr "Par date - du plus ancien au plus récent" #: modules/comment/comment.module:2069 modules/node/node.module:2718 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" #: modules/comment/comment.module:2059;2099 #: modules/node/node.module:2599;2608;2617;2626;2635;2644;2653;2663;2743 #: modules/system/system.module:1706 modules/user/user.module:2246;2256 msgid "action" msgstr "action" #: modules/comment/comment.module:419;625 modules/node/node.module:138 msgid "1 comment" msgid_plural "@count comments" msgstr[0] "1 commentaire" msgstr[1] "@count commentaires" #: modules/comment/comment.module:198 modules/trigger/trigger.module:67 #: themes/garland/template.php:48 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: modules/comment/comment.info:0 msgid "Allows users to comment on and discuss published content." msgstr "Permet aux utilisateurs de commenter et de discuter le contenu publié." #: modules/contact/contact.admin.inc:16;64 modules/upload/upload.admin.inc:80 #: modules/user/user.module:2170 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: modules/contact/contact.admin.inc:16;64 modules/upload/upload.admin.inc:80 #: modules/user/user.module:2171 msgid "No" msgstr "Non" #: modules/contact/contact.admin.inc:18;40 #: modules/contact/contact.pages.inc:67 #: modules/profile/profile.admin.inc:149;214 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: modules/contact/contact.admin.inc:18;63 #: modules/system/system.admin.inc:2149 msgid "Selected" msgstr "Sélectionné" #: modules/contact/contact.admin.inc:83 modules/profile/profile.admin.inc:301 msgid "You must enter a category." msgstr "Vous devez entrer une catégorie." #: modules/contact/contact.pages.inc:63 modules/forum/forum.module:387 #: modules/taxonomy/taxonomy.module:422 msgid "- Please choose -" msgstr "- Choisissez -" #: modules/contact/contact.pages.inc:81;192 #: modules/dblog/dblog.admin.inc:50;98;148 #: modules/system/system.module:1611;1757 msgid "Message" msgstr "Message" #: modules/contact/contact.pages.inc:95;200 modules/system/system.module:1286 msgid "Send e-mail" msgstr "Envoyer un e-mail" #: modules/contact/contact.module:93;100 modules/contact/contact.info:0 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: modules/contact/contact.info:0 msgid "Enables the use of both personal and site-wide contact forms." msgstr "" "Permet l'utilisation de formulaires de contact à la fois pour l'ensemble du " "site et pour chaque utilisateur." #: modules/dblog/dblog.admin.inc:48;128;213 #: modules/node/content_types.inc:15;81;95 modules/node/node.admin.inc:566 #: modules/profile/profile.admin.inc:147 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:88 modules/tracker/tracker.pages.inc:65 msgid "Type" msgstr "Type" #: modules/dblog/dblog.admin.inc:49;132 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:158 msgid "Date" msgstr "Date" #: modules/dblog/dblog.admin.inc:51;136 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:16;162 #: modules/statistics/statistics.pages.inc:15 modules/user/user.info:0 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: modules/dblog/dblog.admin.inc:144 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:154 #: modules/statistics/statistics.pages.inc:14 msgid "Referrer" msgstr "Référent" #: modules/dblog/dblog.admin.inc:156 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:166 modules/user/user.admin.inc:812 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" #: modules/dblog/dblog.admin.inc:280;296;308 modules/filter/filter.info:0 #: modules/node/node.admin.inc:256;321 modules/path/path.admin.inc:206 #: modules/user/user.admin.inc:73;98 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: modules/dblog/dblog.admin.inc:285;315 modules/menu/menu.admin.inc:584 #: modules/node/node.admin.inc:259;337 modules/path/path.admin.inc:212 #: modules/user/user.admin.inc:82;111 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: modules/dblog/dblog.module:46 modules/dblog/dblog.info:0 msgid "Database logging" msgstr "Journalisation en base de données" #: modules/dblog/dblog.module:79 modules/statistics/statistics.module:127 msgid "Details" msgstr "Détails" #: modules/dblog/dblog.info:0 msgid "Logs and records system events to the database." msgstr "Consigne les évenements systèmes dans la base de données." #: modules/filter/filter.admin.inc:69;102;362 #: modules/node/content_types.inc:15;72 modules/profile/profile.admin.inc:147 #: modules/system/system.admin.inc:1129;2022;2107;2149;2207 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:88;612 #: modules/trigger/trigger.admin.inc:238 modules/user/user.admin.inc:949 msgid "Name" msgstr "Nom" #: modules/filter/filter.admin.inc:69;110 modules/user/user.admin.inc:136;909 #: modules/user/user.module:1491;985 msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: modules/filter/filter.module:220;221;222;223;224;225 #: modules/system/system.module:0 msgid "Header" msgstr "Entête" #: modules/filter/filter.module:116 modules/node/node.module:1503;1527 #: modules/user/user.module:1078 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: modules/filter/filter.info:0 msgid "Handles the filtering of content in preparation for display." msgstr "Gère le filtrage du contenu avant son affichage." #: modules/forum/forum-list.tpl.php:37 modules/forum/forum.info:0 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: modules/forum/forum.admin.inc:277 modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:695 msgid "root" msgstr "racine" #: modules/forum/forum.module:568 modules/tracker/tracker.pages.inc:65 msgid "Replies" msgstr "Réponses" #: modules/forum/forum.module:769;831 modules/tracker/tracker.pages.inc:48 msgid "1 new" msgid_plural "@count new" msgstr[0] "1 nouveau" msgstr[1] "@count nouveaux" #: modules/forum/forum.install:82 modules/taxonomy/taxonomy.install:91 msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node." msgstr "Clé primaire: Le champ {node}.vid du contenu." #: modules/forum/forum.info:0 msgid "Enables threaded discussions about general topics." msgstr "Rend possible les fils de discussion à propos de sujets généraux." #: modules/help/help.module:14 modules/help/help.info:0 msgid "Help" msgstr "Aide" #: modules/help/help.info:0 msgid "Manages the display of online help." msgstr "Permet de gérer l'affichage de l'aide en ligne." #: modules/locale/locale.module:289 modules/node/node.admin.inc:168;233;503 msgid "Language neutral" msgstr "Indépendant de la langue" #: modules/locale/locale.module:122 modules/system/system.module:1164 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: modules/locale/locale.module:0;0 modules/system/system.admin.inc:1517 msgid "Thursday" msgstr "jeudi" #: modules/locale/locale.module:0 modules/system/system.admin.inc:1517 msgid "Friday" msgstr "vendredi" #: modules/locale/locale.module:0 modules/system/system.admin.inc:1517 msgid "Saturday" msgstr "samedi" #: modules/locale/locale.module:0 modules/system/system.admin.inc:1517 msgid "Sunday" msgstr "dimanche" #: modules/locale/locale.module:0 modules/system/system.admin.inc:1517 msgid "Monday" msgstr "lundi" #: modules/locale/locale.module:0 modules/system/system.admin.inc:1517 msgid "Tuesday" msgstr "mardi" #: modules/locale/locale.module:0 modules/system/system.admin.inc:1517 msgid "Wednesday" msgstr "mercredi" #: modules/locale/locale.info:0 msgid "Locale" msgstr "Localisation" #: modules/locale/locale.info:0 msgid "" "Adds language handling functionality and enables the translation of the user " "interface to languages other than English." msgstr "" "Ajoute des fonctionnalités de gestion des langues et permet la traduction de " "l'interface utilisateur." #: modules/menu/menu.admin.inc:258;274 modules/path/path.info:0 msgid "Path" msgstr "Chemin" #: modules/menu/menu.admin.inc:338 modules/system/system.admin.inc:1192 msgid "" "The menu system stores system paths only, but will use the URL alias for " "display. %link_path has been stored as %normal_path" msgstr "" "Le système de menu enregistre uniquement les chemins systèmes, mais " "utilisera les alias d'URLs au moment de l'affichage. %link_path a été " "enregistré comme %normal_path" #: modules/menu/menu.admin.inc:354 modules/path/path.admin.inc:143 msgid "" "The path '@link_path' is either invalid or you do not have access to it." msgstr "" "Le chemin '@link_path' est invalide ou vous n'êtes pas autorisé à y accéder." #: modules/menu/menu.admin.inc:493;575 modules/menu/menu.module:0 #: modules/node/content_types.inc:404 msgid "menu" msgstr "menu" #: (duplicate) modules/menu/menu.install:12 modules/user/user.module:685;735 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: (duplicate) modules/menu/menu.install:13 #: modules/system/system.admin.inc:385 msgid "Primary links" msgstr "Liens primaires" #: (duplicate) modules/menu/menu.install:14 #: modules/system/system.admin.inc:386 msgid "Secondary links" msgstr "Liens secondaires" #: modules/menu/menu.info:0 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: modules/menu/menu.info:0 msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu." msgstr "" "Permet aux administrateurs de personnaliser le menu de navigation du site." #: modules/node/content_types.inc:59 modules/node/node.module:591 #: modules/user/user.admin.inc:263;283;303;323;348;373;398 msgid "Body" msgstr "Corps" #: modules/node/content_types.inc:69 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:118;658 msgid "Identification" msgstr "Identification" #: modules/node/node.admin.inc:39 modules/poll/poll.module:250 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" #: modules/node/node.admin.inc:142 modules/user/user.module:1965 msgid "status" msgstr "statut" #: modules/node/node.admin.inc:256;322 modules/user/user.admin.inc:73;98 msgid "Refine" msgstr "Affiner" #: modules/node/node.admin.inc:258;334 modules/user/user.admin.inc:78;108 msgid "Undo" msgstr "Annuler" #: modules/node/node.admin.inc:295 modules/user/user.admin.inc:993 msgid "and" msgstr "et" #: modules/node/node.admin.inc:295 modules/user/user.admin.inc:993 msgid "where" msgstr "où" #: modules/node/node.admin.inc:301 modules/user/user.admin.inc:999 msgid "is" msgstr "est" #: modules/node/node.admin.inc:591 modules/tracker/tracker.pages.inc:62 msgid "No posts available." msgstr "Aucune contribution disponible." #: modules/node/node.admin.inc:622 modules/user/user.module:1860 msgid "Delete all" msgstr "Tout supprimer" #: modules/node/node.module:1144;1411;1464 modules/system/system.module:0 #: modules/trigger/trigger.module:49 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: modules/node/node.module:2683;2692 #: modules/user/user.admin.inc:134;745;790;907 #: modules/user/user.module:651;1246;1435 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: modules/node/node.module:1444 modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:141;145 msgid "Content types" msgstr "Types de contenu" #: modules/node/node.info:0 msgid "Node" msgstr "Node" #: modules/node/node.info:0 msgid "Allows content to be submitted to the site and displayed on pages." msgstr "Permet de soumettre du contenu au site et de l'afficher sur les pages." #: modules/openid/openid.pages.inc:42;64 modules/openid/openid.info:0 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" #: modules/openid/openid.module:435 modules/user/user.admin.inc:234 msgid "Only site administrators can create new user accounts." msgstr "Seuls les administrateurs du site peuvent créer de nouveaux comptes." #: modules/openid/openid.info:0 msgid "Allows users to log into your site using OpenID." msgstr "" "Permet aux utilisateurs de s'identifier sur votre site avec leur OpenID." #: modules/path/path.admin.inc:31 modules/system/system.info:0 msgid "System" msgstr "Système" #: modules/path/path.info:0 msgid "Allows users to rename URLs." msgstr "Permet aux utilisateurs de renommer les url." #: modules/php/php.info:0 msgid "PHP filter" msgstr "Filtre PHP" #: modules/php/php.info:0 msgid "Allows embedded PHP code/snippets to be evaluated." msgstr "Permet à du code PHP d'être évalué à l'intérieur des contenus." #: modules/ping/ping.info:0 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: modules/ping/ping.info:0 msgid "Alerts other sites when your site has been updated." msgstr "Alerte d'autres sites quand votre site a été modifié." #: modules/poll/poll.pages.inc:34 modules/statistics/statistics.admin.inc:80 msgid "Visitor" msgstr "Visiteur" #: modules/poll/poll.module:147;172 modules/poll/poll.info:0 msgid "Poll" msgstr "Sondage" #: modules/poll/poll.module:251 modules/user/user.module:1468 msgid "Active" msgstr "Actif" #: modules/poll/poll.info:0 msgid "" "Allows your site to capture votes on different topics in the form of " "multiple choice questions." msgstr "" "Permet à votre site de collecter des votes sur différents sujets sous la " "forme de questions à choix multiples." #: modules/profile/profile.info:0 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/profile/profile.info:0 msgid "Supports configurable user profiles." msgstr "Gère des profils utilisateurs configurables." #: modules/search/search.info:0 msgid "Enables site-wide keyword searching." msgstr "Permet la recherche par mots-clés dans l'ensemble du site." #: modules/statistics/statistics.module:155 modules/tracker/tracker.module:46 msgid "Track" msgstr "Suivi" #: modules/statistics/statistics.info:0 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: modules/statistics/statistics.info:0 msgid "Logs access statistics for your site." msgstr "Enregistre les statistiques d'accès à votre site." #: modules/syslog/syslog.module:31 modules/syslog/syslog.info:0 msgid "Syslog" msgstr "Syslog" #: modules/syslog/syslog.info:0 msgid "Logs and records system events to syslog." msgstr "Enregistre les évements systèmes dans le syslog." #: modules/system/system.admin.inc:1136 modules/user/user.module:1443 msgid "E-mail address" msgstr "Adresse e-mail" #: modules/system/system.module:611 modules/user/user.module:2162 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: modules/system/system.module:1548 modules/user/user.pages.inc:66;98;134 #: modules/user/user.module:1320;1357;1411;1588;2310;0 msgid "user" msgstr "utilisateur" #: modules/system/system.module:275 modules/update/update.report.inc:198 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: modules/system/system.module:313 modules/update/update.report.inc:197 msgid "Modules" msgstr "Modules" #: modules/system/system.module:0 themes/chameleon/chameleon.info:0 #: themes/chameleon/marvin/marvin.info:0 msgid "Left sidebar" msgstr "Barre de gauche" #: modules/system/system.module:0 themes/chameleon/chameleon.info:0 #: themes/chameleon/marvin/marvin.info:0 msgid "Right sidebar" msgstr "Barre de droite" #: (duplicate) modules/system/system.install:232 #: modules/update/update.report.inc:82 modules/update/update.module:274 msgid "Up to date" msgstr "A jour" #: (duplicate) modules/system/system.install:242 #: modules/update/update.module:265 msgid "Out of date" msgstr "Plus à jour" #: modules/system/system.info:0 msgid "Handles general site configuration for administrators." msgstr "" "Permet aux administrateurs de modifier la configuration générale du site." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:113 modules/taxonomy/taxonomy.info:0 #: modules/trigger/trigger.module:76 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: modules/taxonomy/taxonomy.info:0 msgid "Enables the categorization of content." msgstr "Permet la classification du contenu." #: modules/throttle/throttle.module:104 modules/user/user.module:776;779 msgid "1 user" msgid_plural "@count users" msgstr[0] "1 utilisateur" msgstr[1] "@count utilisateurs" #: modules/throttle/throttle.info:0 msgid "Handles the auto-throttling mechanism, to control site congestion." msgstr "" "Assure un mécanisme d'autorégulation permettant de contrôler l'encombrement " "du site." #: modules/tracker/tracker.info:0 msgid "Tracker" msgstr "Suivi" #: modules/tracker/tracker.info:0 msgid "Enables tracking of recent posts for users." msgstr "Permet le suivi des dernières contributions des utilisateurs." #: modules/translation/translation.info:0 msgid "Content translation" msgstr "Traduction du contenu" #: modules/translation/translation.info:0 msgid "Allows content to be translated into different languages." msgstr "Permet au contenu d'être traduit dans plusieurs langues." #: modules/trigger/trigger.module:58 modules/user/user.module:566;947 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: modules/trigger/trigger.info:0 msgid "Trigger" msgstr "Déclencheur" #: modules/trigger/trigger.info:0 msgid "" "Enables actions to be fired on certain system events, such as when new " "content is created." msgstr "" "Permet à des actions d'être lancés suite à certains évenements systèmes, par " "exemple quand un nouveau contenu est créé." #: modules/update/update.info:0 msgid "Update status" msgstr "Etat des mises à jour" #: modules/update/update.info:0 msgid "" "Checks the status of available updates for Drupal and your installed modules " "and themes." msgstr "" "Vérifie la disponibilité de mises à jour de Drupal et de vos modules et " "thèmes installés." #: modules/upload/upload.info:0 msgid "Upload" msgstr "Transfert de fichiers" #: modules/upload/upload.info:0 msgid "Allows users to upload and attach files to content." msgstr "" "Permet aux utilisateurs d'envoyer des fichiers et de les attacher au contenu." #: modules/user/user.info:0 msgid "Manages the user registration and login system." msgstr "Gère l'inscription des utilisateurs et le système d'identification." #: themes/bluemarine/bluemarine.info:0 themes/garland/color/color.inc:12 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:12 msgid "Bluemarine" msgstr "Bleu marine" #: themes/bluemarine/bluemarine.info:0 msgid "Table-based multi-column theme with a marine and ash color scheme." msgstr "Thème multicolonnes, basé sur des tables, aux tons marins et cendrés." #: themes/chameleon/chameleon.info:0 msgid "Chameleon" msgstr "Chameleon" #: themes/chameleon/chameleon.info:0 msgid "Minimalist tabled theme with light colors." msgstr "Thème minimaliste basé sur des tables, aux tons clairs." #: themes/chameleon/marvin/marvin.info:0 msgid "Marvin" msgstr "Marvin" #: themes/chameleon/marvin/marvin.info:0 msgid "Boxy tabled theme in all grays." msgstr "Thème basé sur des tables, aux nombreux encadrés gris." #: themes/garland/garland.info:0 msgid "Garland" msgstr "Garland" #: themes/garland/garland.info:0 msgid "Tableless, recolorable, multi-column, fluid width theme (default)." msgstr "" "Thème à largeur variable, multi-colonnes, recolorable, basé sur les " "standards (par défaut)." #: themes/garland/color/color.inc:8 themes/garland/minnelli/color/color.inc:8 msgid "Blue Lagoon (Default)" msgstr "Blue Lagoon (Par défault)" #: themes/garland/color/color.inc:9 themes/garland/minnelli/color/color.inc:9 msgid "Ash" msgstr "Cendre" #: themes/garland/color/color.inc:10 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:10 msgid "Aquamarine" msgstr "Aigue-marine" #: themes/garland/color/color.inc:11 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:11 msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Chocolat belge" #: themes/garland/color/color.inc:13 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:13 msgid "Citrus Blast" msgstr "Explosion d'agrume" #: themes/garland/color/color.inc:14 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:14 msgid "Cold Day" msgstr "Froide journée" #: themes/garland/color/color.inc:15 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:15 msgid "Greenbeam" msgstr "Rayon vert" #: themes/garland/color/color.inc:16 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:16 msgid "Mediterrano" msgstr "Mediterrano" #: themes/garland/color/color.inc:17 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:17 msgid "Mercury" msgstr "Mercure" #: themes/garland/color/color.inc:18 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:18 msgid "Nocturnal" msgstr "Nocturne" #: themes/garland/color/color.inc:19 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:19 msgid "Olivia" msgstr "Olivia" #: themes/garland/color/color.inc:20 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:20 msgid "Pink Plastic" msgstr "Plastique rose" #: themes/garland/color/color.inc:21 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:21 msgid "Shiny Tomato" msgstr "Tomate brillante" #: themes/garland/color/color.inc:22 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:22 msgid "Teal Top" msgstr "Bleu sarcelle" #: themes/garland/minnelli/minnelli.info:0 msgid "Minnelli" msgstr "Minnelli" #: themes/garland/minnelli/minnelli.info:0 msgid "Tableless, recolorable, multi-column, fixed width theme." msgstr "" "Theme à largeur fixe, multi-colonnes, recolorable, basé sur les standards." #: themes/pushbutton/pushbutton.info:0 msgid "Pushbutton" msgstr "Pushbutton" #: themes/pushbutton/pushbutton.info:0 msgid "Tabled, multi-column theme in blue and orange tones." msgstr "Thème multicolonnes basé sur des tables, aux tons bleus et oranges." # Workaround for translation of the content type # Module translations are loaded after the module is installed #: modules/book/book.install:29 msgid "Book page" msgstr "Page de livre"