msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal 6\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-11 18:46+0100\n" "Language-Team: drupalfr.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: modules/aggregator/aggregator-feed-source.tpl.php:30 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: modules/aggregator/aggregator-feed-source.tpl.php:33 msgid "Updated:" msgstr "Mis à jour :" #: modules/aggregator/aggregator-item.tpl.php:42 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:63 #: modules/aggregator/aggregator.module:151 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: modules/aggregator/aggregator-summary-items.tpl.php:23 msgid "More" msgstr "Plus" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:25 msgid "Feed overview" msgstr "Vue d'ensemble du flux" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27;38 msgid "Items" msgstr "Eléments" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27 msgid "Last update" msgstr "Dernière mise à jour" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27 msgid "Next update" msgstr "Prochaine mise à jour" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30 msgid "%time left" msgstr "%time restant" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30 msgid "remove items" msgstr "supprimer des éléments" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30 msgid "update items" msgstr "mettre à jour les éléments" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:36 msgid "Category overview" msgstr "Vue d'ensemble de la catégorie" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:66 msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:73 msgid "The fully-qualified URL of the feed." msgstr "L'adresse URL complète du flux." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:77 msgid "Update interval" msgstr "Fréquence de mise à jour" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:80 msgid "" "The length of time between feed updates. (Requires a correctly configured cron maintenance task.)" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:93 msgid "Categorize news items" msgstr "Classer les nouvelles" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:96 msgid "New feed items are automatically filed in the checked categories." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:116 msgid "" "The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as http://" "www.example.com/feed.xml." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:127 msgid "A feed named %feed already exists. Please enter a unique title." msgstr "Un flux nommé %feed existe déjà. Merci d'entrer un nom unique." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:130 msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL." msgstr "Le flux %url existe déjà. Merci d'entrer une adresse unique." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:150 msgid "The feed %feed has been updated." msgstr "Le flux %feed a été mis à jour." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:162 msgid "The feed %feed has been deleted." msgstr "Le flux %feed a été supprimé." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:175 msgid "The feed %feed has been added." msgstr "Le flux %feed a été ajouté." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:187 msgid "Are you sure you want to remove all items from the feed %feed?" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:190 #: modules/aggregator/aggregator.module:108 msgid "Remove items" msgstr "Supprimer les éléments" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:230 msgid "" "A space-separated list of HTML tags allowed in the content of feed items. " "(Tags in this list are not removed by Drupal.)" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:234 msgid "Items shown in sources and categories pages" msgstr "" "Elements affichés dans la page listant les sources et celle listant " "catégories" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:236 msgid "Number of feed items displayed in feed and category summary pages." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:240 msgid "Discard items older than" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:242 msgid "" "The length of time to retain feed items before discarding. (Requires a " "correctly configured cron maintenance task.)" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:246 msgid "Category selection type" msgstr "Type de sélection de catégorie" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:247 msgid "checkboxes" msgstr "cases à cocher" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:247 msgid "multiple selector" msgstr "liste de sélection" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:248 msgid "" "The type of category selection widget displayed on categorization pages. " "(For a small number of categories, checkboxes are easier to use, while a " "multiple selector work well with large numbers of categories.)" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:295 msgid "A category named %category already exists. Please enter a unique title." msgstr "Un catégorie %category existe déjà. Veuillez entrer un nom unique." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:314 msgid "The category %category has been updated." msgstr "La catégorie %category a été modifiée." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:326 msgid "The category %category has been deleted." msgstr "La catégorie %category a été supprimée." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:339 msgid "The category %category has been added." msgstr "La catégorie %category a été ajoutée." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:161;174;325;338 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:16 #: modules/aggregator/aggregator.module:607;641;648;718;0 msgid "aggregator" msgstr "agrégateur" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:161 msgid "Feed %feed deleted." msgstr "Flux %feed supprimé." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:174 msgid "Feed %feed added." msgstr "Le flux %feed a été supprimé." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:325 msgid "Category %category deleted." msgstr "Catégorie %category supprimée." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:338 msgid "Category %category added." msgstr "Catégorie %category ajoutée." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30;41 #: modules/aggregator/aggregator.module:928 msgid "1 item" msgid_plural "@count items" msgstr[0] "@count élément" msgstr[1] "@count éléments" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:68 msgid "aggregator - @title" msgstr "agrégateur - @title" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:175 msgid "Save categories" msgstr "Enregistrer les catégories" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:185 msgid "You are not allowed to categorize this feed item." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à classer cet élément de flux." #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:203 msgid "The categories have been saved." msgstr "Les catégories ont été enregistrées." #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:228 #: modules/aggregator/aggregator.module:185;214 msgid "Categorize" msgstr "Classer" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:262 msgid "%ago ago" msgstr "il y a %ago" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:293 #: modules/aggregator/aggregator.module:164 msgid "OPML feed" msgstr "Flux OPML" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:377 msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:377 msgid "@site_name - aggregated feeds" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:381 msgid "@site_name aggregator" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:459 msgid "%age old" msgstr "%age ans" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:477 msgid "!title feed" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:15 msgid "" "The aggregator is a powerful on-site syndicator and news reader that gathers " "fresh content from RSS-, RDF-, and Atom-based feeds made available across " "the web. Thousands of sites (particularly news sites and blogs) publish " "their latest headlines and posts in feeds, using a number of standardized " "XML-based formats. Formats supported by the aggregator include RSS, RDF, and Atom." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:16 msgid "" "Feeds contain feed items, or individual posts published by the site " "providing the feed. Feeds may be grouped in categories, generally by topic. " "Users view feed items in the main aggregator " "display or by their source. " "Administrators can add, edit and delete feeds and " "choose how often to check each feed for newly updated items. The most recent " "items in either a feed or category can be displayed as a block through the " "blocks administration page. A machine-readable OPML file of all feeds is " "available. A correctly configured cron maintenance task is required to update feeds automatically." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:17 msgid "" "For more information, see the online handbook entry for Aggregator module." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:20 msgid "" "Thousands of sites (particularly news sites and blogs) publish their latest " "headlines and posts in feeds, using a number of standardized XML-based " "formats. Formats supported by the aggregator include RSS, RDF, and Atom." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:21 msgid "" "Current feeds are listed below, and new feeds may be " "added. For each feed or feed category, the latest items block " "may be enabled at the blocks administration page." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:24 msgid "Add a feed in RSS, RDF or Atom format. A feed may only have one entry." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:26 msgid "" "Categories allow feed items from different feeds to be grouped together. For " "example, several sport-related feeds may belong to a category named " "Sports. Feed items may be grouped automatically (by selecting a " "category when creating or editing a feed) or manually (via the " "Categorize page available from feed item listings). Each category " "provides its own feed page and block." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:306 msgid "!title category latest items" msgstr "Derniers éléments de la catégorie !title" #: modules/aggregator/aggregator.module:310 msgid "!title feed latest items" msgstr "Derniers élément du flux !title" #: modules/aggregator/aggregator.module:321 msgid "Number of news items in block" msgstr "Nombre d'éléments du bloc" #: modules/aggregator/aggregator.module:340 msgid "View this feed's recent news." msgstr "Voir les nouvelles récentes de ce flux." #: modules/aggregator/aggregator.module:348 msgid "View this category's recent news." msgstr "Voir les nouvelles récentes de cette catégorie." #: modules/aggregator/aggregator.module:462 msgid "The news items from %site have been removed." msgstr "Les nouvelles de %site ont été supprimées." #: modules/aggregator/aggregator.module:603 msgid "There is no new syndicated content from %site." msgstr "Il n'y a aucun contenu récemment syndiqué de %site." #: modules/aggregator/aggregator.module:642;641 msgid "There is new syndicated content from %site." msgstr "Il y a du contenu récemment syndiqué sur %site." #: modules/aggregator/aggregator.module:645 msgid "feed not parseable" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:649 msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"." msgstr "" "Le flux RSS de %site semble être endommagé, à cause de l'erreur \"%error\"." #: modules/aggregator/aggregator.module:719 msgid "" "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on line %" "line." msgstr "" "Le flux RSS de %site semble être endommagé, à cause de l'erreur \"%error\" à " "la ligne %line." #: modules/aggregator/aggregator.module:896;896 msgid "blog it" msgstr "ajouter au blog" #: modules/aggregator/aggregator.module:897 msgid "Comment on this news item in your personal blog." msgstr "Commenter cette nouvelle dans votre blog personnel." #: modules/aggregator/aggregator.module:607 msgid "Updated URL for feed %title to %url." msgstr "URL pour le flux %title modifiée en %url." #: modules/aggregator/aggregator.module:648 msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"." msgstr "Le flux RSS de %site semble être endommagé, à cause de \"%error\"." #: modules/aggregator/aggregator.module:718 msgid "" "The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on line %" "line." msgstr "" "Le flux RSS de %site semble être endommagé, à cause d'une erreur \"%error\" " "à la ligne %line." #: modules/aggregator/aggregator.module:281 msgid "administer news feeds" msgstr "administrer les flux de nouvelles" #: modules/aggregator/aggregator.module:281 msgid "access news feeds" msgstr "accéder aux flux de nouvelles" #: modules/aggregator/aggregator.module:83;138 msgid "Feed aggregator" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:84 msgid "" "Configure which content your site aggregates from other sites, how often it " "polls them, and how they're categorized." msgstr "" "Configurer quel contenu votre site agrège a partir d'autres sites, la " "fréquence d'agrégation et leur catégorisation." #: modules/aggregator/aggregator.module:90 msgid "Add feed" msgstr "Ajouter un flux" #: modules/aggregator/aggregator.module:116 msgid "Update items" msgstr "Mettre à jour les éléments" #: modules/aggregator/aggregator.module:145 msgid "Sources" msgstr "Sources" #: modules/aggregator/aggregator.module:231 msgid "Edit feed" msgstr "Modifier le flux" #: modules/aggregator/aggregator.module:239 msgid "Edit category" msgstr "Modifier la catégorie" #: modules/aggregator/aggregator.install:30 msgid "Stores categories for aggregator feeds and feed items." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:35 msgid "Primary Key: Unique aggregator category ID." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:42 msgid "Title of the category." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:48 msgid "Description of the category" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:55 msgid "The number of recent items to show within the category block." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:63 msgid "Bridge table; maps feeds to categories." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:69 msgid "The feed's {aggregator_feed}.fid." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:75 msgid "The {aggregator_category}.cid to which the feed is being assigned." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:83 msgid "Bridge table; maps feed items to categories." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:89 msgid "The feed item's {aggregator_item}.iid." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:95 msgid "The {aggregator_category}.cid to which the feed item is being assigned." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:103 msgid "Stores feeds to be parsed by the aggregator." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:108 msgid "Primary Key: Unique feed ID." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:115 msgid "Title of the feed." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:122 msgid "URL to the feed." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:128 msgid "How often to check for new feed items, in seconds." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:134 msgid "Last time feed was checked for new items, as Unix timestamp." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:141 msgid "" "The parent website of the feed; comes from the element in the feed." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:147 msgid "" "The parent website's description; comes from the element in " "the feed." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:153 msgid "An image representing the feed." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:160 msgid "Entity tag HTTP response header, used for validating cache." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:166 msgid "When the feed was last modified, as a Unix timestamp." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:173 msgid "Number of items to display in the feed's block." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:184 msgid "Stores the individual items imported from feeds." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:189 msgid "Primary Key: Unique ID for feed item." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:195 msgid "The {aggregator_feed}.fid to which this item belongs." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:202 msgid "Title of the feed item." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:209 msgid "Link to the feed item." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:216 msgid "Author of the feed item." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:222 msgid "Body of the feed item." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:227 msgid "Post date of feed item, as a Unix timestamp." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:233 msgid "Unique identifier for the feed item." msgstr ""